1, 关于《了不起的盖茨比》的中文译本?
这句话是The great Gatsby全文结束的最后一句,原文是这样的 So we beat on, boats against the current,borne back ceaselessly into the past. 楼主问的这句译文并不是姚乃强翻译的,楼上几位朋友说错了。姚的译本是“于是我们奋力搏击,好比逆水行舟,不停地被水浪冲退,回到了过去。”(P152)楼上的朋友写的192页是这本书的总页码,这个版本中《了不起的盖茨比》在152页已经结束,后面四十页是翻译的菲茨杰拉德的另外一部短篇小说《富家子弟》。《了不起的盖茨比》的译本有很多,并不是只有一个,大陆最早的译本是巫宁坤译的,最后这句话译为“于是我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,被推入过去。”还有王晋华译的是“为此,我们将顶住寻不停地退回到过去的潮头奋力向前。”我手头只有这三个译本,但是看来都不是楼主问的那一个,除此之外,比较著名的还有范岳的译文,译文也非常优美。迄今为止,这部小说在大陆已有二十多个译本,我现在也无法为楼上您问的是哪一个,非常抱歉!现今比较通行的是巫宁坤、姚乃强这两种。
2, 《了不起的盖茨比》中文译本哪个比较好?
如果你的外语水品好,当然可以购买原著。如果差点去新华书店购买译本即可。《了不起的盖茨比》《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。《了不起的盖茨比》问世,奠定了弗·司各特·菲茨杰拉德在现代美国文学史上的地位,成了20年代“爵士时代”的发言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。20世纪末,美国学术界权威在百年英语文学长河中选出一百部最优秀的小说,《了不起的盖茨比》高居第二位,傲然跻身当代经典行列。
名词解释
20
《二十》是一部由李炳宪执导,金宇彬、李俊昊、姜河那等主演喜剧电影,于2015年3月25日在韩国上映。影片讲述了三个刚满二十岁的男生面对全新的人生、爱情、友情所经历的成长故事。 2015年,李炳宪凭借该片获得第36届韩国电影青龙奖最佳新人导演奖提名,姜河那凭借此片获得第36届韩国电影青龙奖最佳新人男演员奖提名,李侑菲凭借此片获得第36届韩国电影青龙奖最佳新人女演员奖提名。
盖茨
比尔·盖茨(Bill Gates,1955年10月28日-),出生于美国华盛顿州,著名企业家、慈善家,微软公司创始人,曾连续13年荣登福布斯全球富翁榜榜首。 他早年肄业于哈佛大学,1975年与好友共同创立微软公司,曾任微软董事长、CEO和首席软件设计师,是公司最大的个人股东。功成名就后,他与妻子成立比尔和梅琳达·盖茨基金会,并捐献出580亿美元个人财产,该基金会为全球艾滋病防治做出了巨大贡献。
了不起
降临在这世界已经很了不起 面对一切心中总有太多感激 就算耳边掠过的风 那也是最动人的歌声 只有用心体会你才能听得懂 站在山顶放声喊一句我可以 没有什么能阻止自由的呼吸 就算只是来去匆匆 在天地间走过了这一回 经过多少努力才是最好的自己每个笑容每次喝彩我都会珍惜 超越自我展耀未来梦想越来越清晰 每个足迹都是一次崭新的开始终有一天让你看到我有多了不起 站在山顶放声喊一句我可以 没有什么能阻止自由的呼吸 就算只是来去匆匆 在天地间走过了这一回 经过多少努力才是最好的自己 每个笑容每次喝彩我都会珍惜 超越自我展耀未来梦想越来越清晰 每个足迹都是一次崭新的开始 终有一天让你看到我有多了不起 每个笑容每次喝彩我都会珍惜 超越自我展耀未来梦想越来越清晰 每个足迹都是一次崭新的开始 终有一天让你看到我有多了不起 每个笑容每次喝彩我都会珍惜 超越自我展耀未来梦想越来越清晰 每个足迹都是一次崭新的开始 终有一天让你看到我有多了不起